совместно с Миилин
Вечер был восхитительным! Хотя матушка несколько раз бросала горящие взгляды и один раз даже пнула под столом ногой, мол "дорогая моя, обрати внимание и на других гостей тоже", а Ливетта всё смотрела на чудного кьёхуанца, что пил и не пьянел, только хитро улыбался, щуря раскосые глаза и растягивая губы в тонкую дугу килгешианского лука.
"Ах, гости!" - И девушка преувеличено радостно спрашивала у сестры о блюдах или же советовала что-то сидящему неподалеку еще одному из чужеземцев, но уже благообразному старичку, хотя глаза того как молодцевато поблескивали, что красавица, смягчившись, дала седому хитрецу не триста, а, всего лишь, сто лет к обеду.
Так вечер и шёл - Ливетта щипала фрукты-ягоды, изредка смачивая горло разбавленным водой вином, но, уловив как громко матушка нахваливает кабанчика (видать, сама становилась к печи), девушка уважила труд Амалии и приняла и себе на тарелку кусочек. Сладкие и липкие, после мяса, пальцы, красавица, конечно же, окунула в поставленное для того блюдо и вытерла салфеткой, но прежде, дурачась и, заметив издали, как на неё смотрит через весь стол Кристофер, коротко облизала подушечки, стреляя глазками на стражника.
Попавшие под случайную "перестрелку" зрители хватились за кубки.
Миилин мысленно взмолилась богам всё громче. Кажется, без драки точно будет не обойтись.
Единственными, кто не заметил выходки младшей из рода Теверин были её родители, да брат с сестрой, как раз отвлеченные слугами, принявшимися убирать со столов рядом с ними.
- Ливетта, доченька, порадуй гостей. - Бархатисто-довольным голосом позвал свою любимицу Людвиг, обводя взглядом зал. Гости были довольны, только редкие лица дам были кисловаты. Одна из них, жена писаря, вообще тихо проедала тому плешь - все знали, что та ревнует плюгавого мужичка даже к верстовым столбам. Так что ну её к демонам песьим! А все остальные довольны, а бабам вечно чего-то не нравится.
Лив вспорхнула к перенесенным поближе к столам двум резным табуретам, на каждом из которых стояло по лютне. У дочери градоначальника была красивая, из светлого дерева, с кокетливо повязанным бантом на грифе... ко второй лютне подошла, проворно огибая стол, полукровка, поклонилась публике, по пока сняла свой инструмент - достала флейту. Сначала публика хочет зрелищ, а потому Ливетта будет петь одна и сыграет, по крайней мере, первую песню, тоже одна. Учитель давно не боялась за успехи своей ученицы, да и, пока все в зале сидели, довольные после сытного обеда, дочери хозяина дома даже фальшивить было не страшно.
На табурете красавица сидела с той же грацией диковинной птички, струны зазвенели переборами, голосок девушки взвился к высоким сводам зала - умолкли разговоры, перестали звякать тарелки... Девушка пела о весне, о лесах, о рассветах и счастье жить в этих землях. Миилин играла на флейте, подтягивая вторую партию. Нарочно ли, но представить свою дочь в более выгодном свете, чем вот так - подчеркнув и фигуру, и таланты, хозяин дома даже не смог бы. Кому хотелось слушать музыку, могли закрыть глаза, кому хотелось видеть красоту - могли вдоволь пялиться на красавицу.
Песня смолкла, зазвенела вторая, а потом, Лив поклонилась гостям и оставила свою лютню на стульчике. Полукровка спрятала флейту в карман удлиненного жилета, подкатила рукава рубашки и ударила по струнам лютни из вишни. Весёлой песней, быстрым перебором, мелодией, подначивающей пуститься в пляс. Миэ пела на эльфийском, вот только пела она переведенные килгешианские хмельные - гостям не понять, а своим весело, кто мелодии узнает.
Менестрель следила взглядом (так привычно) за залом - вот её подопечная подходит к семье, вот её с толком представляют главарям делегации, на ударе по струнам остроухая косится в другой угол зала, где сидел де Брие. Восторженная девица на выданье сегодня слишком красива и слишком легкомысленна - вон как улыбается кьёхуанцу. Быть беде. Но мелодия лишь взвивается громче.
- А правда, что у вас на Родине драконов много, господин Шунь? - Ей не полагается много болтать на приеме, но ведь интересно же. И этот, хмельной и хитрый чужеземец почти весь вечер молчал, а так интересно услышать какой у него голос, такой же мягкий, как поблескивающие тёмные волосы? Или строгий и чуть с хрипотцой, как у Кристофа?
"Вот бы господин де Брие подошел, а бы и с тем, и с другим поговорить успела..." - девушка вновь оглядывается в конец стола, за которым сидят притопывающие и посмеивающиеся песенке люди. Будь это трактир, Миилин под ноги летели бы монетки, но в доме городского главы его слуге не подадут.
Но однажды судьба полукровки продолжится дорогами...
"А мне бы любви, как в сказке!" - загадывает, пока одуревший какой-то мотылёк залетает в зал и кружится у потолочных балок, а красавица всё смотрит на него и улыбается.
Амалия бодро толкает мужа под бок, мол "смотри, дражайший, что творится," - кивая в сторону младшей дочери, что ласково улыбается гостям, вот только Людвиг чуть хмурится, кратко качнув головой. Отдавать любимую дочь за три девять земель... а что взамен? Нужно всё долго просчитывать... чтобы не продешевить.
- Ты подумай, дурень, их шелка да травы! Да коль породнимся, Кианских купцов за пояс заткнем, на всю страну прогремим.
- Та тихо ты, прыткая какая. А вдруг у них это... жён много и едят они их или ещё что? Не помню я этого, тут тоньше надо, дочь абы кому и в беду не отдам. - Строго выговаривает жену городской глава, а потом подливает ей и себе вина.
Кого не развело едой, то добило красотой да вином. А музыка прибавляет шума в голове. Полукровка играет да поёт, высматривая по залу, что творится. Вон кто-то пустился в пляс, вон ещё, ещё. За столами остаются только самые голодные да те, кого ноги уже не держат - позор таким.
"Где этот де Брие, забрал бы уже Лив от чужака!" - строго зыркает менестрель на стражника. Ей не нравится кьёхуанец - слишком хитро улыбается, слишком взгляд у него такого блеска, будто молодой чужак не раз властвовал и владел чужими жизнями. Не надо таких приключений красивой "птичке", ой, Богиня, береги, не надо.