Последний Шанс

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Последний Шанс » Архив Кёху » [17.03.1440] Император на дороге не валяется


[17.03.1440] Император на дороге не валяется

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

Участники: Рейнард Кер, НПС всех мастей
Время: 22-00
Место: улицы Кёху, район близ речного порта
Краткое содержание: чего только не случается в жизни. Шел себе однажды лепрекон по дороге, байки рассказывал. И совершенно случайно микадо нашел.

2

Мерти Бродяга

Мерти Бродяга.
Впрочем, именовать его сим прозвищем не рекомендуется всякому, кто не желает ощутить на себе особенности юмора пикси. Сам Мерти предпочитает именовать себя Путешественником. Ибо он путешествует по Мисту, ища приключения и находя всякие интересное безделушки, благодаря ловкости его рук "случайно" попадающие в его многочисленные кошели и сумки. К тому же Мерти большой охотник до всевозможных историй, кои он любит не столько слушать, сколько рассказывать.  И уж сколько в его небылицах правда, а сколько лепреконьей фантазии не знает никто. По тому что сам Мерти в свои истории верит беззаветно.

Эх, не знает счастья тот, кто не жил бродягой. Вот она – истинная свобода.  Идешь куда хочешь, спишь, где больше нравится да ешь, что боги пошлют.  И никаких тебе господ, приказов и обязанностей. А долг всего один – найти на зиму местечко потеплей, что б раньше сроку в новое путешествие – по Пустоте не отправиться.  Впрочем, путешествие в Пустоту, несомненно, тоже очень-очень увлекательно. И Мерти всегда мечтал заглянуть туда хоть бы одним глазком, ведь это так интересно взглянуть на великую Пустоту, ту самую которой пугают непослушных детей и повелевают знаменитые Охотники. Которыми, кстати, тоже пугают детей.
А вообще, сказать по чести, бродягой себя Мерти никогда не считал. Великим путешественником это – да. Он ведь не просто какой-то там попрошайка, он  ходит по миру, записывая разные истории, случающиеся с ним и за одно подбирает всякие забавные вещички, совершенно случайно попадающие в его ловкие руки. То обронит кто случайно, то забудет, а то и вовсе оставит без присмотра. Потом эти чудные вещички непременно  могут пригодиться кому-нибудь еще, и они конечно же согласятся заплатить за них достойную цену. Так рассуждала лепреконья половина  Мерти. Та же его часть, что принадлежала пикси, настойчиво советовала в такие замечательные вещи подкладывать небольшие сюрпризы для новых хозяев. И далеко не всегда эти сюрпризы приходились им по вкусу. Странные все-таки существа населяют этот мир. Стараешься для них, стараешься и никакой благодарности.
За то своими многочисленными историями  он готов был в изобилии делиться с каждым встречным, при чем совершенно бесплатно. Но частенько слушатели со стоном совали ему несколько монет и просили заткнуться. Первое время лепрекон недоумевал, но потом пришел к выводу, что невольные спутники и его полагают, что истории слишком хороши, что бы разбрасываться ими просто так.
Как раз сейчас Мерти шагал по дороге вместе с встреченным в таверне послушником из храма Стеа. Молодой послушник направлялся в одно из рыбацких поселений с первым в его жизни поручением и лепрекон- полукровка вызвался по доброте душевной за ним присмотреть. А то ведь в дороге случится может всякое. К тому же ему явно нравились истории Мерти.  Он слушал внимательно, а потом всякий раз начинал спорить, подвергая сомнению едва ли не каждое слово бродяги.
Как раз сейчас он рассказывал послушнику о своем приключении почти двадцатилетней давности, когда во время праздника Жатвы сам микадо вышел из дворца к своему народу. И Мерти своими собственными глазами видел императора. Да-да, вот этими вот глазами. Более того, один из сопровождавших процессию министров или других важных господ случайно обронил дивной красоты подвеску для пояса и Мерти. Конечно же, ее подобрал. Что бы потом вернуть. Но поскольку хозяин за своей вещью к нему так и не обратился, то лепрекон решил сохранить подвеску  для него.  Он как раз хотел залезть в одну из своих многочисленных сумок, что бы доказать весьма скептически глядящему на него юноше, что говорит чистую правду, как вдруг тот перебил его вопросом.
- Так ты видел микадо? И как же он выглядит? – с явным превосходством в голосе спросил тот.
Мерти с достоинством выпрямился, бросив на недоверчивого послушника полный праведного гнева взгляд.
- Как-как, - передразнил он его. – Ну… - лепрекон задумался, почесав макушку с высоким хвостом , то ли подбирая слова, то ли вспоминая как же выглядел император. И вдруг глаза его округлились, споря своей формой с полной луной в небесах.
- Да, вот так! – выкрикнул он, указывая на валяющегося у обочины в кустах оборванца, которого пара путешественников, ищущих приют на ночь как раз миновала.- Точно тебе говорю так и выглядит! – Мерти опрометью бросился к  своей находке, кажется вусмерть пьяной, ибо признаков жизни не подающей. И потянул того за отворот грязного чеонгсама, дабы приподнять голову, что б недоверчивый послушник мог в полной мере насладиться ликом микадо.

3

Холод. Это было первое, что он ощутил. Холод заползал под одежду, сковывал тело, обманчиво притупляя боль. Говорят, холод пронизывает до костей. А его кости, похоже, давно сдались на милость ветрам. Шевельнешься - треснут, рассыплются колким ледяным крошевом. Но если не шевелиться, обманчиво-спасительное избавление затянет туда, куда отправляться совсем не хочется. А может, уже затянуло?
С трудом разлепив веки, мужчина обозрел то, что предстало перед глазами - кусок земли. Не слишком-то эта картина проясняла ситуацию. Нужно было попробовать встать, хотя бы для того, чтобы понять, где он, почему так холодно и почему он лежит ничком на земле.
Первая попытка исполнить задуманное закончилась провалом: стоило опереться на руку, как та подломилась, а мужчина чуть было снова не лишился чувств от боли, пронзившей конечность до самого плеча. Болела не только рука, но и, кажется, все тело, одеревеневшее от холода, сопротивлялось, не желая ему подчиняться. Саднило висок и щеку, мерзко кружилась голова, так что казалось, что земля, на которой он лежал, раскачивалась под ним. Но не лежать же тут до скончания времен? Нужно хотя бы выяснить, где он, а еще лучше - найти кого-то, кто поможет. Хотя бы отогреться, для начала - это уже было бы неплохо.
Пережидая боль, мужчина пытался вспомнить, как он оказался в такой плачевной ситуации. Его ищут, это он помнил... но... кого "его"? Как его зовут, кто он? Почему уверен, что за ним непременно кто-то придет? Вот, кажется, уже идут...
Приближающиеся голоса, однако, вызвали не радость, а тревогу. Точно, как же он мог забыть! Нельзя, чтобы его нашли эти, которые ищут! Он не помнил, почему, но нельзя. А как выяснить, те это или не те? Лежать, не двигаться, и послушать, о чем будут говорить. Иного выхода мужчина не видел. Кстати, он мужчина, это он знал совершенно точно.
Голоса между тем звучали уже совсем близко, и он оставил попытки встать и замер, напряженно вслушиваясь в слова.
- Да, вот так! Точно тебе говорю так и выглядит!
"Я так и знал! Нашли все-таки!"
Мысль была такая же вялая, как и тело. Кем бы ни был обладатель этого голоса, сейчас мужчина ничего не мог сделать. И вдобавок не был толком уверен, нужно ли защищаться, или настойчиво тянущий его за одежду не представляет угрозы.
Резкое движение вызвало очередную волну боли, к горлу подкатила тошнота, мужчина дернулся и закашлялся.
- Вы кто такие? - прохрипел он невнятно, с трудом отгоняя дурноту и опираясь о локоть. К счастью, правая рука не так уж сильно подгибалась, как до этого левая, и ему даже удалось сесть. И задать незнакомцам мучивший его вопрос, прозвучавший, впрочем, скорее утвердительно: - Раз вы меня узнали, значит, вы знаете, кто я.
Лиц нашедших его было не разглядеть, только неясные силуэты в темноте. Двое. Кто?.. И зачем? Он надеялся, что ему хотя бы ответят.

4

Мерти Бродяга

Мерти Бродяга.
Впрочем, именовать его сим прозвищем не рекомендуется всякому, кто не желает ощутить на себе особенности юмора пикси. Сам Мерти предпочитает именовать себя Путешественником. Ибо он путешествует по Мисту, ища приключения и находя всякие интересное безделушки, благодаря ловкости его рук "случайно" попадающие в его многочисленные кошели и сумки. К тому же Мерти большой охотник до всевозможных историй, кои он любит не столько слушать, сколько рассказывать.  И уж сколько в его небылицах правда, а сколько лепреконьей фантазии не знает никто. По тому что сам Мерти в свои истории верит беззаветно.

Пока удивительно похожий на микадо незнакомец пытался подать вялые признаки жизни, ловкие руки Мерти сноровисто и совершенно незаметно обшарили его одежду. После чего на круглом детском лице лепрекона появилось выражение крайнего недоумения. Брови его поползли вверх да там и остались, заломившись домиком.
- У него ничего нет. То есть совсем-совсем. Даже пустого кошелька. Ничегошеньки. Разве такое бывает? – удивленно спросил он, адресуя вопрос то ли своему спутнику, глядевшему на валяющегося в грязи оборванца со смесью брезгливости и нетерпения, то ли самому себе.
От неожиданности, когда незнакомец заговорил Мерти выпустил края его чеонгсама с отстраненным интересом спрашивая себя, уронит ли он голову, стукнувшись о мерзлую землю или все-таки удержит.
Голос мужчины был хриплым, надтреснутым, словно он не пользовался им последние лет сто. Впрочем лепрекона это ни сколечко не смутило. Он воодушевлённо принялся отвечать на  вопросы своей находки, размахивая при этом руками так, словно это могло помочь незнакомцу лучше вникнуть в смысл его слов.
- Я Мерти. Мерти Бродяга, но лучше называть меня Путешественник, иначе рискуете нажить себе большие неприятности в моем лице, если Вы конечно понимаете, что я имею ввиду. – он многозначительно ухмыльнулся и подмигнул мужчине. – А это Комуи. Он зануда и послушник из храма Стеа, но вообще славный малый, я вызвался провести его до деревушки, в которую он направлялся и приглядеть, как бы с ним не случилось чего по дороге. Сами ведь знаете, времена нынче не спокойные, - тараторил он почти не делая пауз даже для того, что бы набрать в грудь воздуха. – Всякое бывает, вот как с Вами. А кстати, что это с Вами случилось? А то идем мы, а тут гляжу,  микадо валяется. Вы, то есть… Вы ведь микадо? – последняя фраза прозвучала с почти жалобной надеждой. Мерти и мечтать не мог о таком замечательном приключении. Отыскать императора у обочины, виданное ли дело?!
Ожидая ответа от явно сбитого с толку мужчины он даже подпрыгнул от нетерпения.
- Не мели чепухи! – прикрикнул на него послушник. – Это грязный оборванец и пьяница! Не смей святотатствовать! Микадо отправился к Древу, что бы молиться за благо своего народа.
- Но он так похож. – протянул лепрекон. – К тому же от него совсем не пахнет спиртным. Может быть он возвращался обратно и на него напали разбойники. Или Древо хотело вернуть его обратно, но промахнулось мимо дворца… - неуверенно предположил Мерти, одновременно роясь в своих мешочках и сумках, в поисках платка для своей находки. Наконец он выудил откуда-то тонкий кружевной платок, явно дагорской работы и столь же явно, принадлежавший некогда знатной даме, о чем намекал кокетливый вензель, вышитый серебром. – Вот возьмите, а то Вы весь в грязи. – протянул он мужчине платок. – Императору не подобает валяться в грязи. То есть я хотел сказать, когда его кто-то видит. Когда император один, он конечно волен делать все, что угодно, мало ли какие у императоров слабости… Но при поданных… Или микадо может позволить себе все, что угодно? – Мерти качнулся с пятки на носок пытливо глядя на незнакомца и очевидно, ожидая от него какого-то ответа.
- Оставь ты этого оборванца! – не выдержал Комуи.

5

Третий раз удариться головой было бы слишком большой роскошью. Вовремя подставленная рука помогла оградить себя от подобного излишества, мужчина даже ухитрился кое-как сесть и призвать к порядку желудок, протестующий против смены положения и норовивший в знак протеста вывернуться наизнанку. Немалое достижение, если вдуматься.
Он ожидал, конечно, что на его вопрос ответят хоть что-то. Но к такому словесному потоку, обрушившемуся на его многострадальную голову, явно не был готов. С трудом удалось вычленить из водопада пустой болтовни несколько важных для себя вещей: во-первых, наткнулись на него случайно, значит, эти двое не угроза ему. Бродяга, гордо именовавший себя Путешественником и уже успевший обшарить его одежду в поисках, видимо, поживы, и послушник - не худшая компания. Поскольку у него ничего нет, опасаться точно нечего и некого...
- Я не пьяница, - поспешил он отречься от обвинений послушника, сам толком не зная, зачем оправдывается. - На меня напали.
Кто напал, он пока не решил, да и не знал в действительности, было ли это нападение или в беспамятстве под придорожным кустом он оказался по какой-то другой причине, однако сейчас такое простое объяснение казалось мужчине наиболее убедительным. Что ответить на жалобный вопрос Бродяги, он не знал.
"Микадо!? Может быть, а может, и нет... если б вспомнить! Во всяком случае, быть микадо гораздо лучше, чем пьяницей и оборванцем..."
- Благодарю, - осторожно, чтобы не вызвать новый приступ тошноты, кивнул он Мерти, принимая предложенный платок и продолжая рассказывать свою "историю": - На меня напали, ударили по голове. Очнулся я здесь.
Он криво улыбнулся, словно бы извиняясь: мол, дурного не желал, просто так уж вышло. Говорить о том, что не помнит даже своего имени, мужчина не спешил. Присваивать себе титул тоже. Мало ли, чем это могло обернуться впоследствии...
Мерти не внушал доверия, он скорее искал бы помощи у послушника, но явное недружелюбие служителя Стеа не располагало к подобным просьбам. Бродяга хотя и пытался его обокрасть, но звал микадо, а не оборванцем. И платок предложил.
Тонкая ткань в руке казалась знакомой. Он явно не впервые держал подобную вещь. Мужчина кое-как стер пыль с лица, стараясь не касаться саднящего виска, и решил, что уже в состоянии встать на ноги. Левая двигалась хуже, но встать удалось, и даже шагнуть, но его по-прежнему трясло от холода.
- Если бы вы подсказали мне, где поблизости можно согреться и смыть с себя следы этого досадного происшествия... - он недоговорил, подразумевая, что в попутчики не навязывается, хотя что-то подсказывало, что как минимум один из присутствующих, которого наконец-то удалось разглядеть, так просто от него не отстанет.

6

Мерти

Мерти Бродяга.
Впрочем, именовать его сим прозвищем не рекомендуется всякому, кто не желает ощутить на себе особенности юмора пикси. Сам Мерти предпочитает именовать себя Путешественником. Ибо он путешествует по Мисту, ища приключения и находя всякие интересное безделушки, благодаря ловкости его рук "случайно" попадающие в его многочисленные кошели и сумки. К тому же Мерти большой охотник до всевозможных историй, кои он любит не столько слушать, сколько рассказывать.  И уж сколько в его небылицах правда, а сколько лепреконьей фантазии не знает никто. По тому что сам Мерти в свои истории верит беззаветно.

Мерти взирал на находку с высоты своего весьма незначительного роста. Мужчина кое-как пытался привести себя в порядок и объяснить свое бедственное положение. Лепрекон просиял в ответ.
- Вот видишь, дурья твоя бошка, я был прав. А ты лучше бы богине своей молился, а не совал нос куда не просят! – торжествующе тыкнул он пальцем в послушника. – «Пьяница, оборванец»- потешно передразнил он своего спутника.
Впрочем, не смотря на весь энтузиазм Мерти в голове его роились самые разные мысли. Например, как можно было обчистить кого-то так,  что бы не осталось совсем ничего? Да, и не похожа была одежда незнакомца на то, что обычно остается после того как ее обшаривают грабители. К тому же место это довольно оживленное, хоть и не самое спокойное… По округлому, почти детскому лицу лепрекона скользнула легкая тень.  Но тут же развеялась, что дурного в конце концов может может сделать это несчастный. При нем нет ни оружия, ни алхимической дряни, а колдовать с такой-то шишкой на затылке…  Да, и к тому же, это ведь микадо. А Мерти еще ни разу не доводилось болтать с императорами.
- Отлично. Это все объясняет. – кивнул лепрекон. Впрочем, от него не укрылось то, что мужчина никак не подтвердил и не опроверг то, что он микадо.
Послушник всем своим видом показывал, что не пверил ни единому слову и считает выше своего достоинства общаться с каким-то забулдыгой.  Он  отступил на шаг назад с явным нетерпениеи и раздражением, глядя на низкорослого спутника.
- Отвяжись уже от него. Пусть топает в ближайший притон. – слова Комуи больше напоминали разъяренное шипение.
- Как же я брошу его совсем одного да еще и без денег посреди дороги? – недоумение Мерти было абсолютно искренним, это и добило послушника окончательно.
- Как знаешь. – бросил он. – Не удивлюсь если завтра тебя найдут в какой-нибудь канаве без всех твоих кошелей и сумок. Я не собираюсь дожидаться пока и меня кто-нибудь по голове тюкнет. – с этими словами разъяренный монашек устремился прочь.
Лепрекон пожал плечами и снова обратился к предполагаемому микадно.
- Вы простите его. Он… он просто не в настроении сегодня. Но я с радостью покажу Вам одно не плохое местечко тут совсем рядом. – Мерти похлопал себя по одному из привязанных к поясу кошелей. – Хорошо, что меня ни одному грабителю не поймать. Один господин недавно очень удачно кошель потерял. Я бы ему вернул, конечно, но он видимо о нем так и не вспомнил. Так, что я думаю он не обидится, если мы на эти деньги Вас… хм, слегка приведем в порядок. Не идти же во дворец в таком виде. – он замолчал и пристально посмотрел на мужчину. – И, кстати, Вы все еще не сказали как к Вам обращаться. 

7

Он, конечно, не слишком-то рассчитывал на то, что после сказанного послушник вдруг воспылает к нему доброжелательностью и почтительностью, но служитель Стеа с завидным упорством отказывался даже мысль допустить, что "бродяга" не лжет.
"Ну и шут с тобой... уж лучше с одним спутником, но дружелюбным, чем с двумя, один из которых так и норовит тебя охаять. Интересно, как на моем месте должен отвечать микадо таким наглецам?"
Отчего-то мужчина был уверен, что, вздумай Комуи обозвать Императора оборванцем и пьяницей, одним Комуи стало бы меньше. Причем без разговоров.
- Пускай себе идет. Что заслужил, того не минует, - отозвался мужчина, провожая взглядом послушника и снова поворачиваясь к лепрекону: - Так будет даже лучше. Дольше терпеть его обвинения было бы уже слишком.
Память памятью, но у мужчины аж руки чесались проучить высокомерного послушника. Кто бы он ни был, выслушивать оскорбления он был явно непривычен, и это радовало.
- Ты славный малый, Мерти Путешественник, - с улыбкой ответил он на предложение посетить "неплохое местечко тут совсем рядом", - Когда я займу свое место, я не забуду твоей помощи. Идем.
Мужчина жестом предложил лепрекону показывать дорогу, про себя надеясь, что обещанное местечко действительно не слишком далеко. К долгой ходьбе он явно не был готов, нога ныла по-прежнему, из-за чего мужчина ощутимо прихрамывал, но движение хоть немного, да согревало. Во всяком случае, дрожать от холода он перестал. Еще одной проблемой было неуемное любопытство Бродяги.
"Как называть да как называть... Проклятье, как тебе меня называть, чтобы ты не ушел вслед за своим послушником и меня не подставил?"
Ясное дело, в том заведении, куда посулил отвести его Мерти, вряд ли кто-то всерьез воспримет слова лепрекона о том, что вот этот мужчина и есть самый настоящий микадо. Посмеются да и забудут. А вот если попадется кто-то, кто знает Императора - маловероятно, но чем Пустота не шутит - самозванцу грозят серьезные проблемы...
- Обращайся, как подобает, - мужчина наконец решился. - Но не пытайся убедить в этом каждого встречного. Согласись, мало кто поверит, что ты нашел Императора в придорожных кустах. К тому же, это может повредить моей репутации, так что я рассчитываю на твое умение держать язык за зубами, Путешественник!
Последнее он считал очень удачной находкой. Конечно, Бродяга молчать не станет, всем желающим расскажет, в этом мужчина не сомневался. Даже по их знакомству было понятно, что лепрекон общительный малый. Но с другой стороны, ему и верить на слово вряд ли будут, разве что за кружкой-другой, когда любая байка кажется вполне правдивой.
И само собой, во дворец он идти не собирался. Сперва надо было хотя бы имя свое вспомнить...

8

Мерти с сожалением смотрел в след  гордо удалявшемся послушнику, лепрекон успел к нему привыкнуть и настроился на поход в нужную Комуи деревеньку и теперь его терзало легкое беспокойство о судьбе упрямого юноши. Еще с полминуты терзало. Пока он не переключил своего внимания целиком и полностью на занятнейшую из всех когда-либо попадавшихся ему находок.  Он улыбнулся предполагаемому микадо в ответ на его обещание и невнятно пробормотал, устремляясь вперед:
- Уж, я-то позабочусь о том, что бы Вы его заняли. – шутка казалось Мерти крайне забавной.  На самом деле он и сам не знал верит ли в то, что нашел едва ли не в придорожной канаве микадо. Но когда воображение рисовало ему лица придворных, неожиданно получивших обратно своего императора, практически из рук лепрекона, все рассуждения отступали на второй план. Настоящий микадо или нет, а он отведет его во дворец.
Небольшой постылый двор в который Мерти уверенно вел своего не слишком уверенно шагающего путника, и правда, располагался неподалеку. И в отличии от большинства  рёканов вовсе не спешил закрывать свои двери за час до полуночи. Связано столь грубое нарушение, высокочтимых кёхуанских традиций, было с тем, что рёканом это заведение вовсе не было.  Его хозяин оказался достаточно умен и сообразителен для того, что бы смекнуть, что далеко не всем приезжим приходится по душе специфика драконьего острова и многие постояльцы предпочитают проводить ночи на привычных кроватях и мягких перинах. А пить вино за обычными столами, сидя на простых колченогих табуретах или лавках внизу. В общем, постоялый двор этот был весьма популярен среди заезжей публики и, ожидаемо, пользовался не самой лучшей славой среди местного населения. В лучшем случае удостаиваясь брезгливо поджатых губ. Но тем не менее хозяин налоги платил исправно, а по тому постоялый двор не только продолжал существовать, но и процветал.
- Откуда ж я знаю, как у вас тут в Кёху принято к царственным персонам обращаться, - улыбнулся лепрекон. – я ведь из Киана родом, у нас никаких правителей единоличных нет. – в голосе бродяги звучала такая неприкрытая гордость, что предполагаемому микадо в пору было устыдиться и отречься от самодержавной власти. – Ну, Герцог Теней разве что. Так его никто не видел.
К нужному месту они бы добрались быстро, не будь  мужчина столь медлителен. Тем не менее, путешествие завершилось у небольшого дома, крыльцо которого было ярко освещено гирляндой фонариков.
Лепрекон решительно толкнул дверь.
- Ну, вот мы и пришли. Здесь нас ждет сытный ужин и горячая ванна. – а в следующее мгновение они оказались внутри небольшого зала, за столиками все еще сидело несколько поздних посетителей, по виду, соотечественников Бродяги. Впрочем, они судя по всему были просто на столько пьяны, что не могли подняться в свои комнаты. Хозяина видно нигде не было. И Лепрекон решил, что его следует позвать. 
- Ванну, ужин и чистую одежду для микадо! – провозгласил Мерти во всю мощь своего звонкого голоса.

9

Мужчина не пропустил мимо ушей бормотание спутника:
- Надо мне благодарить Древо Жизни за то, что встретил такого ответственного парня, как ты, Мерти, - полушутя, полувсерьез отозвался он на обещание позаботиться о возвращении себе положенного места.
Нет, в том, что нашел его именно лепрекон, мужчина и впрямь видел большую удачу. Как и в том, что чем-то показался бродяге похожим а кёхуанского правителя. Стал бы иначе Мерти возиться с ним? Вряд ли. Но вот ответственным и обязательным Бродяга никак не казался - забавляется, развлекается, пока сам верит в свою идею. А как разуверится, так и ищи-свищи Путешественника у очередной интересной находки...
Оттого потрепанный "микадо" не спешил напропалую выдумывать ответы на ежеминутно обрушивавшиеся на него вопросы. Как выдумать, если ничего толком не вспомнить? Тут легче легкого попасть впросак, и прощай так необходимая ему сейчас помощь.
- Так и микадо вот так запросто не увидеть, - улыбнулся мужчина. - Во всяком случае, тем, кто не получил особого на то позволения. Самое малое - голову с плеч... так что и тебе, считай, повезло: и на микадо посмотрел, и голова при тебе останется!
Он и сам не мог бы сказать, придумал он это или же что-то вспомнил, но постарался, чтобы нерадостная перспектива показалась скорее шуткой, чем правдой.
Хотя идти было и в самом деле недалеко, мужчина почувствовал, что и эта короткая дорога измотала его. Даже еда и чистая одежда не казались сейчас такими желанными, как возможность опустить голову на подушку и закрыть глаза. Спать-спать-спать... и, может быть, проснувшись поутру, он найдет при себе свою загулявшую где-то память и сможет решить, что и как делать дальше.
С первого взгляда заведение, в которое привел его лепрекон, казалось едва ли не последним, куда мог бы заглянуть на ночлег Император. Но, во-первых, выбирать не приходилось, и во-вторых, мужчина хотя и слабо, но все же отдавал себе некоторый отчет в том, как именно он выглядит. В другое место их бы, скорее всего, просто не пустили.
Ну и в-третьих, они уже вошли.
Бегло оглядев помещение, мужчина только укрепился в своих предположениях.
"Горячая ванна - это вряд ли. Да и чистая одежда тоже"
Но даже если в этом постоялом дворе, или что это было за заведение, найдется простая вода и постель, будет замечательно. В горле пересохло, и хотя боль поутихла, "расходилась", голова была тяжелой и гулкой, как пустой котел. Из-за этого он и не сообразил остановить Мерти, когда лепрекону вздумалось на весь трактир возвестить об их прибытии.
Кое-кто из немногочисленных засидевшихся постояльцев удостоил крикуна-лепрекона мутноватым взглядом, в одном из них даже промелькнуло какое-то подобие любопытства, но так же быстро и затухло. На "микадо" же и вовсе не обратили внимания, что мужчину устраивало целиком и полностью. Меньше внимания - меньше придется объясняться.
Хотя одного человека - человека ли? после ночной темноты улиц даже не слишком яркое освещение постоялого двора слепило, не давая рассмотреть подробно, какой расы был хозяин этого заведения - требовательный крик Бродяги все же привлек. Из дальнего конца помещения раздались звуки, больше всего напоминающие громовые раскаты. И только прислушавшись, можно было различить в них чей-то наигранно-веселый смех.
- Очень веселая шутка, господин, очень смешная!
По-видимому, это и был хозяин. Хотя, по мнению "микадо", из него запросто можно было бы выкроить двух, а то и трех людей обычных размеров. Больше всего владелец постоялого двора напоминал большой валун: круглый, лысый, с редким мхом, который наверное когда-то был волосами.
- Если б Сын Неба удостоил мой двор своей милостью, я бы мог называть себя счастливейшим из смертных! Но проходите, господа, проходите! Стол и ночлег добрым путникам у меня всегда найдется!
"Даром что на "господ" мы вряд ли похожи, ремесло свое ты знаешь отлично..."
Хозяин так и лучился гостеприимством, и в этом был свой резон: какая, в сущности, разница, кем представляются посетители, если они за это заплатят?
Мужчина решил по возможности свалить переговоры на языкастого Мерти, тем более, что у лепрекона было неоспоримое преимущество - кошелек, который "один господин недавно очень удачно потерял".

10

Ну, разумеется, с глазами у хозяина было плохо. Очевидно, жирком заплыли. Бедняга. Даже микадо узнать уже не в состоянии. Лепрекон было открыл рот, что бы объяснить недотепе-трактирщику, что он может возрадоваться и принести жертвы своим богиням, поскольку те послали ему не виданное счастье и честь в лице самого Сына Неба, но вовремя поджал пухлые губы и прикусил язык. От чего его округлое, почти детское лицо приобрело и вовсе выражение обиженного на весь свет карапуза. В самом деле, лучше пока помалкивать, а то чего доброго разболтают и вся шутка пойдет прахом, никто во дворце не удивится появившемуся там микадо.
Кем-кем, а скрягой Мерти не был никогда. По этому он без раздумий вручил трактирщику кошель. Подумаешь, новый найдет. Вон тот господин, что у стеночки сопит вот-вот свой потеряет.
- Вы слышали меня, уважаемый? Ванну, или как тут у Вас это называется, ужин и переодеться. – нетерпеливый Путешественник бросил взгляд на неуверенно стоящего на ногах мужчину и досадливо вздохнув сдался. – Комнату тоже. – ждать до утра пикси не хотелось. Ему не терпелось поскорей доставить свою находку по адресу. Но находка явно рисковала свалиться где-то по дороге. А маленький лепрекон, явно не осилил бы дотащить его до дворца на одном своем не дюжинном энтузиазме.
Звон монет сделал дородного хозяина невероятно расторопным и тот поспешив заверить, что все будет сделано самым лучшим образом и уважаемые господа останутся довольны.
Прикрикнув на показавшуюся из кухни служанку, как и сам хозяин, уроженку Дагора, он велел приготовить для дорого гостя офуро, а сам отправился показывать новым постояльцам их комнату.
Комнатка оказалась небольшой, но чистой и столь же не типичной для Кёху, как и все в этом заведении. Даже странно, откуда у них здесь офуро? Очевидно, все же дань местным традициям. Хоть какая-то.  Две кровати у противоположных стен, между ними окно. У окна тол и единственный колченогий табурет возле него. Сойдет. Впрочем, императору наверняка такая обстановка придётся не по душе, да и не привычна она.
  Едва они поднялись в свою комнату, как давешняя служанка с поклоном сообщила, что офуро для господина готово. Мерти же остался в комнате ждать ужина пока его спутник нежился в горячей воде, а его одежду чистили и приводили в порядок. Для себя лепрекон заказал привычное и понятное жаркое. А вот микадо, которому и так в новой обстановке маяться решил сделать приятное. По этому по возвращении потерявшегося Сына Неба ждала пиала с рисом, овощи, рыба и разумеется палочки, дабы он мог все это вкусить.
- Угощайтесь. – сытый, а по тому еще более довольный Бродяга  жестом радушного хозяина пригласил своего спутника к трапезе, как только он вернулся после омовения. – Я вот что подумал… - он умоляюще взглянул на мужчину. – Может, ну его этот сон? Вы покушаете наберетесь сил и мы прямо сейчас отправимся во дворец?

11

На комнату он едва взглянул, словно зачарованный волшебным словом "ванна". Правда, называлась она каким-то странным словом, но на вид, хвала богам, была почти обычной бочкой с водой. Горячей, что показалось вдвойне волшебным. Волшебство продолжалось ровно до того момента, как он, скинув одежду, сделал попытку погрузиться в эту самую воду.
Изрядно озябшему мужчине в первые мгновения показалось, что бочку доверху наполнили сплошным кипятком. Пришлось спешно выскакивать, чтобы попеременно засовывая в воду одну из конечностей, привыкнуть к температуре, отогреться хоть немного. Прошло немало времени, прежде чем ему удалось погрузиться в ванну целиком. Тут же напомнили о себе сразу все синяки и ссадины, но на фоне разливающегося по телу блаженного тепла это были уже не стоящие внимания мелочи. Тем более, что, осмотрев себя, мужчина не нашел никаких серьезных повреждений.
Расслабившись, он чуть было не уснул прямо в воде, но настойчивое внимание служанки вынудило поторопиться с купанием. С неохотой выбравшись из успевшей чуть остыть бочки и облачившись в свой более-менее отчищенный наряд, мужчина нога за ногу поплелся в комнату. После купания еще больше захотелось спать, но куда там!
Ожидавший его в комнате Бродяга так и лучился довольством и энтузиазмом, и к столу его позвали, будто на бал. Прикинув так и эдак, мужчина счел за лучшее подкрепиться сейчас. Кто знает, что будет завтра!
- Ты, я вижу, уже угостился, - улыбнулся он лепрекону, подходя к столу. Да так и застыл, увидев, что представляет из себя поздний ужин.
"Нет, я, конечно, ничего не имею против рыбы... и вот это вот белое в странной миске вроде бы съедобно, но как это есть!?"
Вместо приборов были, судя по всему, вот эти странные деревянные палки. Как ими пользоваться, он, хоть убей, не мог ни вспомнить, ни догадаться. Палочку можно было воткнуть в кусок рыбы и даже попытаться проковырять ею дыру в кое-каких кусочках овощей, но вот с рисом этот фокус явно не пройдет, тут должен был быть какой-то другой способ... Уставший разум его не видел. Присев к столу, мужчина взял по палочке в каждую руку и попробовал донести до рта хоть что-то из еды - безуспешно. Скользкая пища так и норовила шлепнуться то на стол, то на колени, а то и вовсе на пол.
Увлекшись этим занятием, он позабыл даже про присутствие в комнате Мерти, которого вся эта возня с ужином явно должна была если не удивить, то позабавить точно. Вопрос Бродяги мужчина тоже прослушал, лишь через минуту сообразив, что, кажется, ему что-то говорили и надо бы ответить.
"Хотя микадо, наверное, может и не отвечать на вопрос, если не считает нужным, но это явно не тот случай..."
- Конечно, ты прав, - наобум кивнул мужчина своему спутнику, так как до сих пор тот всегда оказывался прав. Откуда-то из подсознания всплыла неясная мысль, что этими деревяшками можно было пренебречь, и он поспешил отложить палочки в сторону: - Пожалуй, не буду церемониться...
Руками мужчина явно управлялся гораздо ловчее, и процесс "подкрепления" пошел на лад. Вкус пищи был странным, но вполне терпимым, местами даже приятным - он отодвинул в сторонку лишь какую-то непонятную  траву, сметя остальное подчистую и не задаваясь вопросом, что именно ест. Главное, в желудке оказалось хоть что-то, помимо сосущей пустоты, и это ощущение было чрезвычайно приятным.
- Спасибо, Мерти.
Благодарность звучала вполне тепло и искренне, хотя и несколько невнятно. После еды в сон клонило еще сильнее, и мужчина уже бросал красноречивые взгляды на свободную кровать.


Вы здесь » Последний Шанс » Архив Кёху » [17.03.1440] Император на дороге не валяется